пятница, 9 января 2015 г.

#JeSuisCharlie: Актуальность событий. Работа с новостями и официальными сообщениями.


Уровень A1, В1-В2

Задания всегда должны проходить в актуальном контексте. То, что происходит во Франции, должно присутствовать в какой-то мере, и на уроке, не зависимо от уровня.

Сейчас очень много ресурсов, которые помогают Студенту самостоятельно изучать и совершенствовать иностранный язык. Это замечательно! Чем больше времени Студент посвящает контакту с французским языком, тем лучше.

Примеры интересного и актуального взаимодействия между французскими медиа и изучающими язык:

Учителям тоже полезно заглянуть.
События и вопросы, волнующие Францию. Лексика употребляемая во время обсуждения важных моментов жизни французского общества.

Пример, к сожалению, трагический. Нападение на редакцию еженедельного журнала Charlie Hebdo и все сопутствующие события.

Уровень А1



Картинка, которая распространилась со скорость света и хештег #JeSuisCharlie.
Для самого начального уровня достаточно картинки. Je suis Charlie, глагол être. 
Это свяжет Студента с Францией и будет примером  (прошу прощения за слово пример, но эмоциональная сторона всегда лучше запоминается).

Уровень А1+, А2

Работа с заголовками газет и журналов.
Сейчас не составляет труда следить за французской прессой. Все издания представлены в интернете, имеют свой сайт, приложения для планшетов и смартфонов.
Перечень французских изданий можно найти здесь:

Открою небольшой секрет. Все популярные газеты можно взять БЕСПЛАТНО в зале ожидания аэропорта Шарль 
Де Голль в Париже. 









Для уровня А1-А2 достаточно ознакомиться с заголовками и обсудить понятие свободы прессы.
Можно составить список актуальной лексики:
l’attentat - терракт;
le jour de deuil national - национальный траур;
Plan Vigipirate attentat - национальная система Франции тревожного оповещения об уровне террористической угрозы; 
observer la minute de silence - почтить минутой молчания;
la mise en berne des drapeaux durant trois jours - спуcтить флаги в течении трех дней; 
la traque des suspects - преследование подозреваемых;
la prise d'otage - захват заложников.
l'assaut - захват, штурм.

Есть не плохая статья для детей (да, во Франции думают о том, как сообщать события детям):

Уровень В1 и выше.

На этом уровне можно читать и обсуждать новости.
Я работаю со Студентами лингвистических вузов. Будущие коллеги.
Не мешало бы узнать их мнение, стоит ли обсуждать трагические моменты страны на уроке. Министр образования Франции опубликовала письмо, где настоятельно рекомендует  провести беседу с учениками. На этом письме я и хочу остановиться.

Чтобы не отягощать урок одной темой, достаточно его прочесть (можно как домашнее задание). В нем употребляется очень много абстрактных слов.
Можно подобрать к ним прилагательные.

В любом случае, учителю всегда нужно быть осведомленным о всем, что происходит во Франции и доносить информацию Студентам. Это займет до 5 минут урока, но даст понимание того, чем живет французский народ.


http://etudiant.lefigaro.fr/les-news/actu/detail/article/charlie-hebdo-comment-les-etablissements-scolaires-parlent-de-l-attentat-10466/#xtor=AL-155-[facebook]

Мира всем нам!

Комментариев нет:

Отправить комментарий